Джон Гилкрист.
Оглавление:
Составление текста Корана
Уничтожение всех рукописей Корана, кроме копии Зейда
Недостающие отрывки из Корана
Суры, полностью отсутствующие в Коране
Недостающие стихи Корана
Разночтения в Коране
Различия между древними текстами Корана
Изменения в тексте Корана, сделанные аль-Хаджжаджем
Диалекты и текст Корана
Заключение
Исламские богословы вводят мусульман в заблуждение, убеждая их что Коран сохранился без изменений со времен Мухаммеда. Факты из истории ислама, а также свидетельства соратников Мухаммеда и заявления авторитетных мусульманских ученых говорят о том, что текст Корана претерпел многочисленные изменения и редакции, поэтому сегодня никто не может сказать, каким был первоначальный текст Корана.
Рассмотрим некоторые из фактов.
Составление текста Корана
При жизни Мухаммеда Коран не был записан и сведен в единый текст. В самых достоверных записях о жизни и учении Мухаммеда говорится, что большая часть Корана была ниспослана ему незадолго перед его смертью, что больше всего откровений он получил именно в этот период (Сахих Бухари, т. 6, с. 474). Поэтому не было оснований собирать их в одну книгу, тем более что до тех пор, пока Мухаммед был жив, можно было ожидать новых откровений.
Только после смерти Мухаммеда были предприняты первые попытки собрать воедино рукописные списки Корана. Бухари утверждает, что Абу Бекр, непосредственный преемник (халиф) Мухаммеда, воодушевил известного хафиза — знатока, помнящего Коран наизусть, — Зейда ибн Сабита собрать его. Молодой хафиз позднее писал, что он вынужден был опираться на различные источники, а именно пальмовые листья, тонкие белые камни, на которых были записаны суры Корана, а также на память тех, кто знал Коран наизусть. По меньшей мере один стих помнил только один человек — Аби Хузейм аль-Ансари (Сахих Бухари, т. 6, с. 478). Все это вместе взятое вряд ли было идеальным материалом для безупречного компилирования Корана.
В то время эта рукопись не имела серьезного значения, она осела в личном архиве Хафсы — одной из вдов Мухаммеда (Сахих Бухари, т. 6, с. 478). Другие рукописи были собраны близкими соратниками Мухаммеда, и с самыми известными из них нам необходимо познакомиться.
-
Абдаллах ибн Масуд. Он одним из первых принял ислам, и Мухаммед, говоря о четырех самых главных авторитетах в вопросах Корана, у которых следует учиться, всегда упоминал Абдаллаха (Сахих Бухари, т. 5, с. 96). Хорошо известно, что первую свою рукопись Корана он составил в Кафе, где она стала официальным текстом. По свидетельству письменных источников, Абдаллах ибн Масуд считал себя лучшим знатоком Корана (Сахих Бухари, т. 6, с. 488).
-
Салим, освобожденный раб Абу Хузайфы. Это был второй человек, упоминаемый Мухаммедом в списке четырех авторитетов. Хотя вскоре после смерти Мухаммеда Салим был убит в битве при Йамаме, о нем сообщается как о первом человеке, собравшем Коран в мушаф — рукопись или кодекс (Ас-Суйути, Аль-Иткан фи Улум аль-Куран, т. 1, с. 135).
- Убай ибн Кааб. Он также входил в число тех четырех, и Мухаммед, говорят, получил от Аллаха повеление слушать его декламацию Корана. Он был известен каксейид аль-карра (великий декламатор) и тоже составил свой собственный текст Корана, которому отдается предпочтение в Сирии.
Много других списков было переписано в то же самое время, однако документально подтверждены лишь рукописи Али, Ибн Аббаса, Абу Мусы, Анаса ибн Малика и Ибн аз-Зубейра.
Уничтожение всех рукописей Корана, кроме копии Зейда
Осману, третьему халифу, стало известно о значительных различиях в чтении Корана мусульманами разных провинций. Осман решил объединить весь народ вокруг мушаф вахид (единого текста) и, потребовав список Зейда, который находился тут же, в Медине, у Хафсы, приказал сделать с него семь точных копий и разослать их по одной в каждую провинцию, а все другие существующие рукописные списки Корана сжечь (Сахих Бухари, т. 6, с. 479). Рукописи Абдаллаха ибн Масуда и Убаййя ибн Кааба были выделены особо и уничтожены.
Абдаллах ибн Масуд сначала сильно воспротивился приказу. Копия Зейда никем не была принята как официальный текст и использовалась исключительно потому, что ею удобно было пользоваться, поскольку она находилась под рукой — в Медине, кроме того, не отождествлялась ни с одной конкретной группой мусульман. Абдаллах жаловался, говоря, что он получил 70 сур непосредственно от самого Мухаммеда, когда Зейд был еще младенцем, почему же выбрасывают то, что он составил? (Cм.:Китаб аль-Масахиф Ибн аби Дауда, с. 15.) Он также заявлял, что декламациям Зейда предпочитает декламации самого Мухаммеда, намекая на полную недостоверность рукописи, и добавлял, что «народ при чтении Корана повинен во лжи» (Китаб аль-Табакат аль-Кабир Ибн Саада, 2, с. 444).
Хотя существует множество доказательств того, что рукопись Зейда была всего лишь одним из многих ранних рукописных списков и не было никаких оснований считать ее самой ценной, по крайней мере самой достоверной из всех копией, тем не менее Осман принял ее в качестве официального текста Корана, каковой она остается и доныне. Позже в этой главе будет проведено сравнение между несколькими из сотен вариантов чтения во всех ранних рукописях Корана и немногими разночтениями в Библии. Сейчас, однако, нам необходимо лишь принять во внимание действия Османа, предавшего огню ряд рукописных списков Корана, выполненных ближайшими соратниками Мухаммеда, в том числе двумя из четырех, названных им лучшими знатоками Корана, у которых следовало учиться.
Осман сжег все рукописные списки Корана, отличные от того, который он имел под рукой. Списки, широко признанные разными провинциями как самые авторитетные тексты, были преданы огню, предпочтение было отдано рукописям, которые Хафса хранила у себя под кроватью! Это событие чрезвычайно невыгодно контрастирует с рассмотренными нами свидетельствами относительно библейских текстов.
Недостающие отрывки из Корана
Мусульмане думают, что Коран представляет собой полную книгу, какой она была впервые открыта Мухаммеду. Что к Корану никогда ничего не добавляли и ничего из него не удаляли. И что это доказывает, что он является непогрешимым словом Аллаха.
Это распространенное среди мусульман заблуждение. Существует множество свидетельств от самих мусульман, доказывающих неполноту современного Корана. Уже на заре ислама Абдаллах ибн Омар вынужден был сказать:
«Никто не должен говорить: «Я выучил весь Коран». Как может он знать весь Коран, если многое из него исчезло? Пусть лучше скажет: «Я знаю то, что сохранилось»».
(Ас-Суйути, Аль-Иткан фи Улум аль-Куран, с. 524)
В Коране отсутствует много отрывков, стихов и даже целых разделов, которые первоначально входили в него. Вот некоторые важные примеры.
Суры, полностью отсутствующие в Коране
Согласно письменным свидетельствам, Абу Муса ибн Ашари, ближайший соратник Мухаммеда и один из самых ранних авторитетов в вопросах Корана, учил чтецов Корана в Басре:
«Обычно мы читали суру, по длине и трудности схожую с 9-й сурой «Покаяние». Однако я уже забыл ее, за исключением этого отрывка, запомнившегося мне: «Если бы было две долины, полных богатств для сына Адама, то он страстно желал бы и третью долину, и ничто не наполнит чрево сына Адама, кроме праха».»
(Сахих Муслима, т. 2, с. 501)
Это предание сохранилось в одном из наиболее признанных сборников высказываний Мухаммеда. Самыми достоверными записями его жизни, после записей ас-СахихБухари, считается ас-Сахих Муслима. Другие сподвижники Мухаммеда, такие как Анас ибн Малик и Ибн Аббас, также сообщали, что Мухаммед обычно декламировал процитированный стих, но неизвестно, входил ли этот стих в Коран.
Абу Муса помнил другую суру, которую декламировали соратники Мухаммеда в первые дни зарождения ислама:
«Мы обычно декламировали суру, схожую с одной из сур Мусаббихи, я ее забыл, однако помню (столько) из нее: «О вы, которые уверовали. Почему вы говорите то, чего не делаете» (61.2) и «И всякому человеку Мы прикрепили птицу к его шее и выведем для него в день воскресения книгу, которую он встретит разверстой…».» (17.13)
(Сахих Муслима, т. 2, с. 501)
Мусаббиха представляет собой сборник, составленный из пяти сур (57, 59, 61, 62 и 64) и открывающийся словами «Все, что на земле и на небе, да хвалит Аллаха». Эти записи по крайней мере двух утерянных сур доказывают, что Коран не является полной и совершенной Книгой, как утверждают мусульмане. Когда они выдвигают аргументы против отрывков из Евангелий от Марка и Иоанна, уже рассмотренных нами, полезно напомнить им об этих сурах.
Недостающие стихи Корана
В добавление к стихам, упомянутым в двух преданиях ас-Сахих Муслима, существуют свидетельства о других опущенных в современном Коране отрывках. Вот некоторые из них:
1. Религия Аллаха — aл-Ханифийа. Существует предание Джами ас-Сахих ат-Тирмизи о том, что следующий стих когда-то составлял часть 98-й суры Корана:
«Религия Аллаха есть aл-Ханифийа (Истинный Путь), в отличие от религии иудеев и христиан, и добродетельные не остаются без награды.»
(Ас-Суйути, Аль-Иткан фи Улум аль-Куран, с. 525)
Этот отрывок вполне мог когда-то быть частью 98-й суры, поскольку прекрасно вписывается в ее контекст и содержит слова, встречающиеся в ее тексте, а именно —дин (религия), амл (делать) и хунафа (истинный). В других отрывках этой суры также проводится противопоставление пути Аллаха пути иудеев и пути христиан — это хороший пример стиха, ныне отсутствующего в Коране.
2. Побивание камнями за грех прелюбодеяния. Омар ибн аль-Хаттаб, один из ближайших сподвижников Мухаммеда и второй его преемник, будучи халифом, учил с кафедры в Медине, что хотя за прелюбодеяние следует наказывать бичеванием — сотней ударов кнутом, однако стих Корана изначально указывал, что мужчины и женщины, состоящие в браке и совершившие прелюбодеяние, должны побиваться камнями до смерти:
«Смотрите, чтобы вы не забывали стих о побивании камнями и не говорили: мы не находим этого стиха в Книге Аллаха. Посланник Аллаха приказывал побивать камнями, и мы тоже делали это после него. Именем Господа, который владеет моей жизнью, если бы народ не обвинил меня в прибавлении к Книге Аллаха, то я написал в бы ней: «Взрослых женщин или мужчин, совершивших прелюбодеяние, побивайте камнями». Мы читали этот стих.»
(Малик Муватта, с. 352)
Другие источники также подтверждают наличие этого стиха в первоначальном тексте Корана. Существует высказывание Омара о том, что стих о побивании камнями, который заучивался наизусть, толковался и декламировался, был частью Писания, открытого Мухаммеду. При этом он добавляет, что боится, как бы народ в будущем, не найдя в Коране даже упоминания об этом стихе, не забыл это повеление (Сахих Бухари, т. 8, с. 539).
3. Оставаться детьми своих отцов. Другой стих, который, по словам Омара, был частью Китабу Аллахи (Книги Аллаха, то есть Корана), но к тому времени, когда Омар стал халифом, был утерян, звучит следующим образом:
«Не объявляйте себя отпрысками других отцов, не ваших, так как с вашей стороны это неверность — заявлять, что вы отпрыски другого отца, а не вашего настоящего отца.»
(Сахих Бухари, т. 8, с. 540)
4. Благоволение Аллаха. Анас ибн Малик, другой сподвижник Мухаммеда, учил, что следующий стих был частью оригинального текста Корана, но позже был из него изъят:
«Передайте народу от нашего имени, что мы встретили нашего Господа и Он благоволит к нам и сделал нас угодными Ему.»
(Сахих Бухари, т. 5, с. 288)
Этот текст был «заключен в стихе Корана, пока его не изъяли» (Ас-Суйути, Аль-Иткан фи Улум аль-Куран, с. 527). Это еще одно доказательство того, что Коран не избежал изменений, переделок и пропусков, как думают мусульмане. Как мы видим, существует значительно больше свидетельств о недостающих отрывках в Коране, чем в Библии.
5. Брак между людьми, вскормленными одной матерью. Еще одно предание, записанное Айшой, одной из жен Мухаммеда, сообщает: когда-то в Коране был отрывок, который учил, что два человека, которые кормились у груди одной и той же женщины не менее десяти раз, не могут вступать в брак. Позже, говорила она, количество кормлений было снижено до пяти:
«Айша сообщила, что это было открыто в Святом Коране и что десять полных кормлений делали брак незаконным, потом это число заменили на число пять, когда Посланник Аллаха умер, а до тех пор это было в Святом Коране.»
(Сахих Муслима, т. 2, с. 740)
Это только часть свидетельств относительно неполноты Корана. В разговоре с мусульманами христиане должны их использовать, дабы показать, что аргументы против достоверности библейского текста очень легко и с большей эффективностью могут быть обращены против Корана. Как говорится, живущие в стеклянных домах не должны бросать камни.
Разночтения в Коране
Мусульманине считают, что в Коране нет разночтений, влияющих на смысл его подлинного текста. В древности Коран переписывался на различных диалектах, что отражалось только на произношении его стихов. Ранние манускрипты были сожжены, чтобы устранить различия в произношении.
Когда мусульмане пытаются объяснить, почему Осман сжег все, за исключением одной, рукописи Корана, выполненные сподвижниками Мухаммеда и включающие в себя множество разночтений, они обычно приводят это явно нелогичное утверждение. Произношение никак не влияет на письменный текст. Вы не можете уничтожить разницу в диалектах простонародного языка! Для того чтобы издать столь суровый приказ, должны были существовать серьезные разночтения в текстах разных рукописей.
Во времена Османа большинство мусульман все еще предпочитали учить Коран наизусть, и повеление о сожжении не уничтожало знания различных вариантов чтения. Историки, исследующие текст Корана, такие как Ибн Аби Дауд, составивший список этих разночтений, озаглавленный им Китаб аль-Масахиф («Книга свитков»), и ат-Табари, автор монументального труда по Корану под названием Ат-Тафсир аль-Куран («Полный комментарий к Корану»), сохранили в своих работах все известные разночтения в текстах.
Различия между древними текстами Корана
Данные, особенно взятые из пространных записей ат-Табари, показывают, что между различными манускриптами Корана существовали буквально сотни различий. Артур Джеффри, составивший каталог разночтений, главным образом по работам Ибн Аби Дауда и ат-Табари, перечислил их на более чем 362 страницах своей книги «Мaтериалы к истории текста Корана». Эта книга также содержит полный текст книги Ибн Аби Дауда Китаб аль-Масахиф. По сравнению с ними количество разночтений в Библии весьма незначительно, и необходимо напомнить еще раз, что Библия намного старше Корана, в пять раз больше по своему объему и составлялась многими авторами на протяжении двух тысяч лет.
Когда мусульмане утверждают, что Библия подвергалась изменениям, полезно будет напомнить им некоторые из многочисленных разночтений, известных по этим древним трудам. Вот некоторые интересные примеры:
-
День воскрешения мертвых. Сура 2.275 начинается словами «Те, которые пожирают рост, восстанут…» Текст Ибн Масуда начинается так же, за исключением добавленных им cлов «в День воскрешения мертвых». Это разночтение упоминает Абу Убейд в своей книге Китаб фазаил аль-Куран, также оно записано в кодексе Taльхи ибн Мусаррифа.
-
Пост в течение трех дней. Сура 5.89, как она представлена в современном Коране, содержит призыв — «пост трех дней». В тексте Ибн Масуда включено прилагательное мутатабиа, изменяющее смысл на «поститесь в течение трех следующих один за другим дней». Это разночтение упоминают ат-Табари (7.19.11) и Абу Убейд. Убайй ибн Kaаб, Ибн Aббас и ар-Раби ибн Хусайм тоже записали его.
-
Путь Аллаха. Сура 6.153 начинается словами «И это — Моя дорога прямая…» В тексте Ибн Масуда вместо этого предложения мы читаем «Это путь нашего Господа». И снова источником этого разночтения является ат-Табари (8.60.16). Убайй ибн Кааб, другой великий знаток Корана и ближайший соратник Мухаммеда, дает такое же прочтение, только вместо раббан у него стоит слово раббика. В этом тексте отмечены и другие разночтения.
-
Матери всех верующих. Сура 33.6 говорит о Мухаммеде и всех верующих мусульманах — «супруги его — их матери». Ат-Табари снова говорит об этом разночтении (21.70.8), полагая, что Ибн Масуд и Убайй ибн Кааб, вероятно, включили в свои тексты слова, которых теперь нет в Коране, — «и он — их отец». Кроме того, они записаны у Ибн Аббаса, Икримы и Муджахида ибн Джабира. Большое количество данных о наличии этих заключительных слов наводит на мысль, что в тексте Зейда (современный Коран) они упущены.
Это всего лишь четыре примера разночтений из всего множества существующих. Их настолько много (значительно больше двух тысяч), что удивляешься, когда видишь, с какой самоуверенностью мусульмане подвергают критике сохранность Библии. Долгое время они пребывают в полном неведении относительно того, каким образом из этого огромного количества различных вариантов был составлен стандартный Коран с тем текстом, который мы сегодня имеем.
Изменения в тексте Корана, сделанные аль-Хаджжаджем
В книге Ибн Аби Дауда Китаб аль-Масахиф мы находим ясное свидетельство о том, что по приказу халифа Абд аль-Малика переписчиком аль-Хаджжаджем в тексте Корана было изменено не менее одиннадцати слов. Его книга включает в себя главу под заглавием «Что было изменено аль-Хаджжаджем в тексте Османа». Книга начинается со слов:
Всего аль-Хаджжадж ибн Юсуф произвел в тексте Османа одиннадцать изменений. В аль-Бакре (сура 2.259) в оригинале записаны следующие слова: «…оно не испортилось. И посмотри на осла своего», он заменил их на «чтобы они не испортились». (Китаб аль-Масахиф Ибн Аби Дауда, с. 117)
Вот некоторые другие изменения в тексте Корана, произведенные в это же время:
-
В суре 5.48 слово шарийя было заменено на шир’a (писание).
-
В суре 43.32 прочтение маишахум было изменено на маишатахум (пропитание).
-
В суре 47.15 слово йасин было заменено на асин (отвратительный).
В каждом из перечисленных примеров, как и в других восьми, изменялось чтение только одной или двух букв, но опять же произведенные изменения не ограничивались одним лишь произношением и влекли за собой существенные изменения в смысле текста, составленном только из согласных. Таким образом расшатывается утверждение мусульман, будто ни одна буква в Коране не была изменена. Перед каждой альтернативой Ибн Аби Дауд ставит пометки — фаджира («изменено, заменено, переделано»). Мусульманам, желающим оправдать изменения в Коране, вероятно, не хочется обнаруживать использование подобных пометок в столь древние времена.
Диалекты и текст Корана
Весьма важно знать, что в древних арабских манускриптах не было букв для обозначения гласных звуков. Прошли века, прежде чем они были добавлены в текст Корана. Древнейшие коранические тексты, сохранившиеся доныне, датируются не раннее чем 150-м годом после смерти Мухаммеда и написаны мединским шрифтом аль-маиль. Другой самый древний шрифт, используемый при переписывании Корана, это шрифт куфи — отчетливая форма написания, впервые пришедшая из аравийской Кафы.
До сегодняшнего дня утверждается, что сохранились оригинальные рукописные списки Османа, и даже текст со следами его крови на страницах, поскольку с этой рукописью в руках он был убит. Одна такая рукопись находится в Музее Топкапе (Стамбул), другая — в знаменитом Самаркандском кодексе в Ташкенте. Обе они написаны куфическим шрифтом по крайней мере через сто лет после смерти Османа.
Как уже говорилось, любимый аргумент мусульман в пользу гипотезы, будто современный текст Корана представляет собой точную копию оригинала, заключается в том, что в древности различия в тексте только отражали диалектное произношение. Факты убедительно доказывают другое. Такие различия не появились бы в письменном тексте, и фактически бесчисленные способы чтения сохранялись по меньшей мере в течение трех столетий, пока Ибн Муджахид, хорошо известный авторитет в вопросах Корана при дворе Аббасидов в Багдаде, не приказал разрешить только семь. По преданию, сам Мухаммед утверждал, что Коран был открыт «семью разными способами», дабы каждый мусульманин мог выбрать для себя любой, наиболее простой для него способ чтения (Сахих Бухари, т. 6, с. 510).
Все разночтения, записанные в Джами ас-Сахих ат-Табари и в Китаб аль-Масахиф Ибн Аби Дауда, а также в других подобных документах, представляют существенные различия в подлинном письменном тексте — в его буквах, словах и целых предложениях. Их было так много, что у Османа не осталось иного выбора, как только уничтожить их все, кроме одного, который удобно было утвердить как единый официальный текст Корана. Благодаря этим событиям, имевшим место в ранние века ислама, сохранность коранического текста, несомненно, проигрывает при сравнении с сохранностью текста Библии.
Заключение
-
При составлении официального текста Корана Османа за основу была взята рукопись Зейда ибн Сабита, который при жизни Мухаммеда был еще младенцем. При этом были уничтожены рукописи Корана тех авторов, которых Мухаммед назвал главными авторитетами в вопросах Корана, а именно: ибн Масуда, Салима и ибн Кааба.
-
Согласно свидетельствам таких авторитетных исламских богословов как: Бухари, Муслим, Малик и ас-Суйути, в версии Корана Османа полностью отсутствуют многие аяты и даже целые суры.
-
Исламские историки Аби Дауд и ат-Табари в своих книгах «Китаб аль-Масахиф» и «Ат-Тафсир аль-Куран» задокументировали множество отличий официальной версии Корана от текстов Корана четырех главных хафизов.
-
Позднее, халиф Абд аль-Малик приказал переписчику аль-Хаджжаджу внести изменения и в официальную версию Корана. Аби Дауд задокументировал эти изменения в книге «Китаб аль-Масахиф», в главе «Что было изменено аль-Хаджжаджем в тексте Османа».
Исламские богословы вводят мусульман в заблуждение, убеждая их что Коран сохранился без изменений со времен Мухаммеда. Факты из истории ислама, а также свидетельства соратников Мухаммеда и заявления авторитетных мусульманских ученых говорят о том, что текст Корана претерпел многочисленные изменения и редакции. Сегодня никто не может сказать, каким был первоначальный текст Корана.
Джон Гилхирст
https://www.answering-islam.org/russian/authors/gilchrist/challenge/ch1.html#c7215