Символом веры называется краткое и точное изложение основных истин христианской веры, составленное и утвержденное Святыми Отцами на 1-м и 2-м Вселенских Соборах. Символ веры называется Никео-Цареградским, потому что он был утвержден на Первом Вселенском соборе, проходившем в Никее, и на Втором Вселенском соборе, проходившем в Царьграде (Константинополе).
Весь символ веры состоит из двенадцати членов, и в каждом из них содержится особая истина, или, как еще называют, догмат нашей христианской, православной веры.
Символ веры читается так:
По-славянски 4-й: Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна; 5-й: И воскресшаго в третий день, по писанием; 6-й: И восшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца; 7-й: И паки грядущего со славою судити живым и мертвым, Его же царствию не будет конца. 9-й: Во едину, святую, соборную и апостольскую Церковь. 10-й: Исповедую едино крещение во оставление грехов. |
По-русски 1-й член: Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого. 2-й: (Верую) и во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, рожденного от Отца прежде всех веков; Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, не созданного, одного существа с Отцом, через Которого все сотворено; 3-й: Для нас людей и для нашего спасения сшедшего с небес, принявшего плоть от Духа Святого и Марии Девы, и сделавшегося человеком; 4-й: Распятого же за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребенного; 5-й: И воскресшего в третий день, согласно с Писаниями (пророческими). 6-й: И восшедшего на небеса и сидящего одесную Отца; 7-й: И опять имеющего придти со славою судить живых и мертвых, царству Которого не будет конца. 8-й: (Верую) и в Духа Святого, Господа, подающего жизнь, исходящего от Отца, поклоняемого и прославляемого равно со Отцом и Сыном, говорившего через пророков. 9-й: (Верую) и во единую Святую, Соборную и Апостольскую церковь. 10-й: Исповедую одно крещение во оставление грехов. 11-й: Ожидаю воскресения мертвых. 12-й: И жизни будущего века. Истинно так. |
Верую — верю, я убежден; единородного — единственного; прежде всех век — прежде всякого времени, от вечности; единосущна Отцу — имеющего одинаковое существо (природу) с (Богом) Отцом; Им же вся быша, — и Им, то есть Сыном Божиим, все сотворено; воплотившагося — принявшего на Себя тело человеческое; вочеловечшася — сделавшегося человеком, подобным нам, но не переставая быть Богом; воскресшаго — ожившего: по писанием — согласно с священным писанием, где пророки предсказали, что Он воскреснет из мертвых в третий день; восшедшаго — вознесшегося; одесную — по правую сторону Бога Отца; паки — опять, во второй раз; мертвых — умерших, которые тогда воскреснут; Его же царствию не будет конца — после суда настанет бесконечно царство Его; Животворящаго — дающего жизнь; спокланяема и сславима — Духу Святому следует поклоняться и прославлять Его наравне с Отцом и Сыном, т. е. Дух Святой равный Богу Отцу и Богу Сыну; Глаголавшаго пророки — Дух Святой говорил через пророков; Соборную — согласную, единодушную, охватывающую людей со всей вселенной; исповедую — открыто признаю словом и делом; чаю — ожидаю; И жизни будущаго века — настанет после всеобщего суда вечная жизнь.